べつ
distinction
difference
different
another
particular
separate
extra
exception
* * *
I
―べつ【―別】
¶産業~労働組合会議
the Congress of Industrial Organizations《米》(〖略〗CIO)
II
べつ【別】
べつの , ⇒ べつに , ⇒ べっと , ⇒ べつだん , ⇒ べつべつ
①[異なる・ほか]
¶理論と実際は~である
Theory is one thing and practice (is) another. 《略式》; Theory is different from practice.
②[区別・差別]
〔ちがい〕 ⇒ くべつ , ⇒ さべつ
*distinction
〖U〗〖C〗《正式》区別, 差別.
③[除外]
〔問題外〕
except for...
[直説法で] [文尾・文頭で] …を除いてほかは, …という点以外では, …は別として《◆(1) except は語修飾的であるのに対し, except for は文修飾的に文全体にかかる. (2) 文尾では前に, 文頭では句の後にコンマを置いて用いることが多い》

This is a good report, except for this mistake. =Except for this mistake, this is a good report. この間違いを別にすればこの報告書はよくできている

aside from O
《米》(物・事)は別として(《主に英》apart from).

▲present company excepted ここにいらっしゃる方がたは別として(=excepting present company)

Apart from her temper, she's all right. 短気なのを別にすれば, 彼女は申し分がない.

④[余分]
〔別途〕 ⇒ べっと , ⇒ よぶん
*extra
《略式》[名詞の後で] 別に, 余計に, 余分に

pay extra 別に金を払う.

* * *
I
べつ【別】
1 〔区別〕 distinction; discrimination; 〔違い〕 difference.

●公私の別 the distinction between public and private

・男女[貴賤]の別なく without distinction [regardless] of sex [standing]; men and women [high and low] alike

・このセンサーは昼夜の別なく作動している. This sensor operates (without any discrimination between) day and night.

●学校には運営母体によって国立, 公立, 私立の別がある. Depending on their governing body, schools are divided [classified] into state, public, and private.

別を立てる discriminate 《between…》; draw a line 《between…》; make a distinction

・連絡先電話番号には, 自宅と勤務先の別を明記してください. Please indicate clearly whether your contact number is for your home or your work.

・…の別を問わず regardless of…

・あのタレントはメディアの別を問わず幅広く活躍している. That young star is active over a wide range of areas, regardless of medium.

●たいていの靴下には左右の別はない. Socks generally have no difference between right and left.

・夫婦別あり. Even matrimony has its etiquette.

2 ~の[な] 〔異なる〕 different; 〔ほかの〕 other; separate; second; 《something》 else.

別に…ない ⇒べつに

・…とは別に apart [aside] from…; in addition to…

・会費とは別に, 一回ごとの使用料が必要だ. In addition to the membership fee, a charge is to be paid for each use (of the facilities).

・毎月の会議とは別に, 臨時に召集がかかることもある. In addition to [Apart from] the monthly meeting, extraordinary meetings can also be called.

・…については別に定める. 〔契約書などの用語〕 The specifications as to…will be given elsewhere. | …will be specified elsewhere.

・遅れてくる人の分は別に取ってある. Some 《food》 has been kept aside for latecomers.

・給料とは別に小遣い程度の雑収入がある. Apart from my salary, I have a miscellaneous income that amounts to pocket money.

・個室をご希望の場合は, 別に一泊あたり 2 千円が必要です. For a single room there is a separate [an extra] charge of \2,000 per night.

・…を別にする have separate…

・勘定を別にする pay separately; have separate bills

・予備費を別にしておく keep a reserve fund aside

・夫のイビキがひどいので寝室を別にすることにした. My husband's snoring was so bad I decided to sleep in a separate room.

・まな板は肉用と野菜用を別にしたほうがいい. It is best to use separate chopping boards for meet and vegetables.

・…は別にして leaving…aside

・冗談は別にして joking apart [aside]

・似合うかどうかは別にして, 私はピンクが好きだ. Apart from [Leaving aside] whether it suits me or not, I like pink.

・買う買わないは別にして一度店を覗いてみよう. No matter whether I buy it or not, I'll have a look in at the shop.

別の人に頼む ask another person [somebody else]

・別の紙に書く write on another [a separate] sheet

・別の世界の住人 somebody living in another world

・別のを持ってきて. Bring me another [a different one].

・これから出かけるんだ. その話は別の日にしてくれないか. I have to go out now. Can we talk about this another day?

・しまった. 財布を別のかばんに入れっぱなしだった. Whoops. My purse is in my other [another] bag.

・今日は別の用で伺いました. Today I've come on different business [about something else].

・別の手でいこう. Let's do it another way. | Let's try Plan B.

●それとこれとは別だ. That's another [a different, a separate] matter. | 《口》 That's a horse of another color. | That's a different kettle of fish.

・言うのと行うのとは別だ. To say it is one thing; to do it is another (thing).

・それだと話はまた別だ. That alters the case.

・彼は素敵な男性だが, 結婚するとなると話は別だ. He's a wonderful person, but marrying him would be another thing.

・「友だちだろ. いいじゃないか」「ビジネスは別だ」 “We're friends, eh? Come on.”―“Business is different [another matter].”

・「ずいぶん安いツアーだね」「食費は別です」 “That's a really cheap tour, don't you think?”―“Food is separate [not included].”

・ここにおいでの皆さんは別です. Present company excepted.

・私は客が嫌いでね. いや, あなたは別ですよ. I don't enjoy having visitors. Oh, excepting you [you're the exception], of course.

II
-べつ【-別】
classified by….

●府県別人口 population by prefecture

・体重別選手権 a championship ranked by weight [with separate weight rankings].


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”